33-1744.jpg
# 1 / 1
Europe/France/Aquitaine/33/Gironde/Cussac-Fort-Médoc: Madame Meyre fait cuire les gigots d'Agneau à la cheminée sur des sarments de vigne qu'elle servira à la Table d'Hôte de Château Julien | |
Date : | 10 Jun 2009 |
Geo : | Cussac-Fort-Médoc Gironde FRANCE |
Dimension : | 3744x5616px |
Model Release : | No |
Property Release : | No |
Copyright : | Jean-Daniel Sudres |
AOC, AOC Medoc, AOC Médoc, AOC Médoc, AOP, Agneau, Agneau de lait, Alimentaire, Alimentation, Appareil de cuisson, Appellation d'origine contrôlée, Appellation d'origine protégée, Appellation of Origin, Aquitaine, BBQ, Barbecue, Barbeque, Bordeaux cuisine, Broil, Broiled, Cane, Chaleur, Château Julien, Cheminée, Cook, Cooking, Cooking appliance, Couleur, Cuire, Cuisine, Cuisine bordelaise, Cuisine de France, Cuisine du Sud-Ouest, Cuisine européenne, Cuisine française, Cuisiner, Cuisines du monde, Cuisson, Cuisson au grill, Cultivation, Cussac Fort-Médoc, Cussac-Fort-Médoc, Diet, Eco tourism, Ecotourisme, Europe, European food, Extérieur, Fabrication, Feu, Feu de bois, Fire, Flame, Flamme, Food, Food and nutrition, France, France Cooking, France Vineyard, France du Sud-Ouest, French food, Gastronomie, Gastronomy, Gigot, Gironde, Gironde (departement), Gironde (département), Gironde(département), Green tourism, Grill, Grillade, Grilled, Grilled Meat, Grilling, Grillé, Haut-Médoc, Heat, Intérieur, Manufacturing, Medoc Vineyard, Meyre (Nom propre), Milk lamb, Morceau de viande, Nourriture, Nutrition, Oenotourisme, PDO, Preparation, Protected designation of origin, Préparation, REP-092, Red meat, Regional cuisine, Restauration, Rural tourism, Sarment, Sarment de vigne, South West France, South West cuisine, South West of France, South-West of France, Southwest cuisine, Suckling lamb, Sud Ouest, Sud Ouest de la France, Sud-Ouest, Sud-Ouest de la France, Table d'hôte, To cook, Tourism, Tourisme oenologique, Tourisme rural, Tourisme vert, Tourisme viticole, Vertical, Viande d'agneau, Viande grillée, Viande rouge, Vignoble de France, Vignoble du Bordelais, Vignoble du Médoc, Vignoble du Médoc, Vine-branch, Vine-shoot, Vinegrowing, Vineyard Bordeaux, Vineyards France, Viticulture, Wine tourism, Winemaking, Wood fire, Wood-fired, World cuisines, ZW2, lamb, lamb meat, meats, viande
Accès direct / Direct Acces
- Baie du Mont Saint-Michel / The Mont Saint-Michel
- Balade gourmande à Bruges / Gourmet stroll in Bruges
- Balade gourmande à Noël en Forêt Noire / Gourmet stroll at Christmas in the Black Forest
- Balade gourmande en Lubéron / Gourmet stroll in the Luberon
- Ballade gourmande en Baie De Somme / Gourmet stroll in the of Bay of Somme
- Ballade gourmande en Marais Poitevin / Gourmet stroll through green Venise of the Poitevin Marsh.
- Bardenas Reales, Far West espagnol
- Biarritz
- Carnavals du Nord / Northern Carnivals
- Côte d'Opale gourmande / Gourmet Côte d'Opale
- Escale gourmande en Drôme provençale / Gourmet getaway in provencal Drôme
- Escapade à La Havane / Escapades in Havana
- Fête des cuisinières de Guadeloupe / Festival of the Lady Cooks
- Huile d'argan - Argan oil
- La Camargue / The Camargue
- Lanzarote, l’île noire / Lanzarote, the black island%0A
- Le Pays Basque en Fête/ The Basque Country in Celebration
- Le Piment d’Espelette / Espelette pepper
- Les Landes au naturel / The Landes, uncovered
- Les routes de la lavande / On the road of lavender
- Martinique gourmande / Gourmet Martinique
- Megève gourmand / Gourmet Megève
- Pampelune durant les Fêtes de San Fermín
- Pays d'Uzès / Flavors of Uzege
- Pêche à la Morue aux Iles Lofoten / Cod Fishing in the Lofoten islands
- Pêche au thon à la canne au Pays-Basque
- Périgord gourmand / The Gourmand Périgord
- Promenade gourmand au Val d’Aoste / Gourmet stroll in the Aosta Valley%0A
- Promenade gourmande en Albigeois, au pays du pastel / Gourmet walk in Albi, in the land of pastel
- Promenade gourmande en Gascogne, pays de d’Artagnan / Gourmet stroll in Gascony, land of d’Artagnan
- Rhum de la Martinique / Martinique rum
- Route des Estaminets de Flandres / Tour of the Flemmish Estaminets, or taverns
- Safran du Quercy / Quercy Saffron
- Saint-Tropez sans les peoples / Saint-Tropez without all the people
- Saveurs de Lanzarote
- Saveurs du Bassin d'Arcachon / Flavors from the Arcachon Bay
- Saveurs du Pays d'Auge / Flavors of the Pays d'Auge
- Saveurs Nicoises
- Sologne gourmande / Gourmet Sologne
- Touraine gourmande / A gourmet excursion to Touraine
- Truffe / Truffle
- Un week-end en plein océan à Belle-Ile-en-Mer / A weekend on the open ocean at Belle-Ile-en-Mer
- Vallée de la Dordogne, les châteaux vus du ciel / Dordogne Valley, a bird’s eye view of its castles
- Voyage Gourmand à Essaouira / Gourmet trip ton Essaouira
- Week-End à Istanbul / Weekend in Istanbul
- Zanzibar, l'ile aux épices / Zanzibar, the island of spices